Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

Швейк. Время. Второе издание.

Потолстел вот "Швейк зеленый"
Комментарий в ём ядрёный
Покупай вот, не ленись,
Коли деньги завелись ))))))))))))))))

Оригинал взят у ukh в Швейк. Время. Второе издание.

Дорогие друзья, вышло второе издание книги и уже поступило в продажу.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/32612294/
Сам томик потяжелел, то есть, прибавил целую тетрадку, 32 страницы. И, я думаю, стал лучше.
Но те, кто купил экземпляр первого издания, и сделал возможным это второе, исправленное и дополненное, не должны расстраиваться.
Полный файл всех сделанных правок можно забрать здесь совершенно бесплатно и в любой момент https://yadi.sk/i/2pEcxojIh8t7j
Еще раз всем спасибо.




В размышлениях о большой серебряной медали "За храбрость", которую получил столяр с Вавровой улицы на Краловских Виноградах по фамилии Мличко...

;Похождения бравого солдата Швейка", 1934 год. П.Богатырев и Г.Зуккау.

Оригинал взят у mox141407 в "Похождения бравого солдата Швейка", 1934 год. П.Богатырев и Г.Зуккау.
Прикупил «Похождения бравого солдата Швейка» издания 1934 года.



Издание включает в себя историю Швейка до момента его пленения, то есть 4 части «от Ярослава Гашека» и продолжение от Карела Ванека.

При этом первые две части в переводе П.Г.Богатырева, отредактированном по сравнению с изданием первых двух частей 1930 года в «Библиотеке дешевой литературы».

Ниже покажу сравнение.

Иллюстрации – только на обложке книги и на первом листе. Негусто.






Мундир Швейка на обложке до жути напоминает советскую солдатскую х/б-шку 1970-80-х годов. )





Есть предисловие, правда, без авторства. В издании 1930 предисловие было от Антонова-Овсеенко.

Хотите – читайте, если глаз не жаль )))





Выходные данные и опечатки в тексте.




Оглавление. Петр Богатырев и Генрих Зуккау – два переводчика двух авторов под одной обложкой.



Текст Ярослава Гашека плавно перетекает в текст от Карела Ванека,
предупреждение об этом содержится в сноске внизу страницы.



Мы солдаты-молодцы
Любят нас красавицы!
У нас денег сколько хошь
Нам прием везде хорош!

Ранее, в версии перевода «Швейка» Г.Зуккау выглядело так:



Перевод в 1934 году у Петра Богатырева уже стал более целомудренным. Сравните.



Но, должен заметить, позднейший перевод П.Г.Богатыревым 3-й и 4-й части "Бравого солдата Швейка" от перевода г.Зуккау стилистически отличается не сильно, и различия заметны только если прекрасно знать текст П.Г.Богатырева.
Такое ощущение, что он не заново переводил, а провел сверку и косметическое редактирование текста Г.Зуккау.

Ну и три книги о бравом солдате Швейке:

1930 – перевод П.Г.Богатырева, 1 и 2-я части,
1934 – перевод П.Г.Богатырева (1-я и 2-я части) и Г.Зуккау (3-я и 4-я части и Карл Ванек)
1937 – перевод В.Г.Чернобаева (3-я и 4-я части).

О книге "Швейк" в переводе Чернобаева рассказывал тут:
http://mox141407.livejournal.com/60909.html



И вот в продаже это же издание, только в отличном состоянии и вдвое дешевле.






Может, надо кому за полторы тыщи?


http://molotok.ru/yaroslav-gashek-pohozhdeniya-shvejka-1934-goslitizdat-i5358720909.html

В размышлениях о большой серебряной медали "За храбрость", которую получил столяр с Вавровой улицы на Краловских Виноградах по фамилии Мличко...

Солоух и Швейк. Комментарии 2015.

Солоух Сергей. Комментарии к русскому переводу «Похождений бравого солдата Швейка».

Посетил выставку «Нон-Фикшн», что начала работать на Крымском Валу в Москве в Доме художника.



Работает до 30 ноября, с 11 до 19 часов.

Интересовал меня стенд издательства «Время», на втором этаже, А2,
сразу направо за проходом через эти, не знаю как назвать, «зубья расчёски».




За вход честно отдал 300 рублей кровнозаработанных )




Интересовало меня на стенде новое, российское уже издание комментариев Сергея Солоуха к «Швейку»,
в написании которых и я принимал небольшое участие под именем «Дмитрия D-1945».

Подойдя к стойке издательства, стянул с головы буденовку,
перезвездился на находящийся на стенде издательства портрет стукача Исаича и произнес пароль, после чего одну книжку комментариев к Швейку получил задаром,
а вторую купил за 550 российских рублей.

Ибо, как говаривал один из героев О~Генри: «Давайте две!» )





Полностью перечесть надо, бы, конечно, но не знаю, как получится со временем.
А пока пробежал первые страницы.

Конечно, повторять те свои замечания, которые выкладывал ранее, не очень охота,
тем более что Сергей писал, что кое-что учтено, некоторые замечания, типа как то,
что «Гочкис» у Бродского упоминается абсолютно зря, ибо появился на свет спустя много лет после мексиканских событий, на общее содержание не влияют.

Некоторые мои замечания чисто субъективны и для Сергея, конечно же, необязательны, но высказывать их у себя я вправе.

Для начала, например, субъективная мелочь:

ну не могут «шестидесятники» не пнуть советскую власть, и хоть и «Мемориал» согласен со статистикой Земскова,
но всё одно – ЧК и «кровавый студень в подвалах Лубянки»



А спроси: «Сколько было таких комиссаров? Сколько пострадало? Сколько пострадало за дело?» - статистики не дадут, ведь и так всё ясно рукопожатной интеллиненции – «кровавые большевики» и весь в белом Колчак верхом на Бунине.)))

И опечатка – слитно «ВРоссии»



Ну и из «немелкого».

Согласно тексту комментариев Швейк в первых антимилитаристских рассказах, которые были впервые опубликованы в 1955 в русском переводе, Швейк то столяр, то плотник.





Так и вспомнилось классическое чеховское: «Ты, Каштанка, супротив человека всё одно что плотник супротив столяра!».

Недоразумение?
Недоразумение.
Надо прояснить.

Мои антимилитаристские рассказы про Швейка 1950 года издания (а не 1955-го, как указано в комментариях Сергея), и Швейк в них столяр.




Вот для начала две поправки к будущему изданию.


И, прочитав первые страницы нового издания, с грустью отметил, что пока так и нет ответа на самый интересный вопрос – в каком полку служил пан трактирщик Паливец?
Может, позже Ярда Шерак и прояснит этот вопрос, а пока – никак. Ясно только одно, что Паливец не был «пражским дитём», то есть не служил в знаменитом по роману 28-м пехотном полку.

Пока всё у меня по прочтению, как пойдёт дальше – не знаю.

Ну приобрести книгу можно как и на «Нон-Фикшн» в эти дни за 550 руб. плюс проезд и 300р за билет, так и на Лабиринте. по 700 рублей.

Ссылка на "Лабиринт"
http://www.labirint.ru/books/462679//

Ссылка на "Озон"

http://www.ozon.ru/context/detail/id/30816843/

Ссылка на маг. Москва

http://moscowbooks.ru/book.asp?id=768521




В размышлениях о большой серебряной медали "За храбрость", которую получил столяр с Вавровой улицы на Краловских Виноградах по фамилии Мличко...

Целина, комсомольская путевка и прочее. В память о хорошем времени.

Освоение целины, вспоминая Ивана Бровкина или "позвала комсомольская путевка".

Разбираясь в вещах родственников по супруге, обнаружил несколько семейных реликвий, связанных с их участием в освоении целины в Казахстане.
Вспомнил один из любимых фильмов детства - "Иван Бровкин на целине".
Сфотографировал семейные вещички.
Полазил по Интернету. Нарыл фотографий чужих по данной теме.
Результат ниже.
В обсуждения "надо было- не надо было" не лезу.
Истории освоения особо тоже рассказывать не буду. Кто-то знает, а кому не надо - тому и незачем.
Смотрите, кому интересно:

Медаль "За освоение целинных земель"



Медаль учреждена Указом Президиума Верховного Совета СССР от 20 октября 1956 года.

Положение о медали.

Медалью “За освоение целинных земель” награждаются колхозники, работники совхозов, МТС, строительных и других организаций, партийные, советские, профсоюзные и комсомольские работники за хорошую работу на освоении целинных и залежных земель в районах Казахстана, Сибири, Урала, Поволжья и Северного Кавказа.

К награждению медалью “За освоение целинных земель” представляются работники, проработавшие в районах освоения целинных и залежных земель, как правило, не менее двух лет.

На представляемых к награждению медалью “За освоение целинных земель” по каждому колхозу, совхозу, МТС, предприятию, учреждению, организации составляются списки в алфавитном порядке с указанием фамилии, имени, отчества, занимаемой должности или профессии, даты начала работы и краткой характеристики участия данного работника в освоении целинных и залежных земель. Списки подписываются председателями колхозов, руководителями предприятий, учреждений, организаций, а также секретарями партийных организаций и председателями профсоюзных организаций.

Списки работников, представляемых к награждению медалью “За освоение целинных земель”, направляются на рассмотрение исполнительных комитетов районных Советов депутатов трудящихся, которые выносят по ним соответствующие решения и входят с представлениями о награждении в Президиумы Верховных Советов автономных республик и исполнительные комитеты краевых, областных Советов депутатов трудящихся.

Рассмотрение и утверждение списков на вручение медалей “За освоение целинных земель” производят от имени Президиума Верховного Совета СССР Президиумы Верховных Советов автономных республик и исполнительные комитеты краевых, областных Советов депутатов трудящихся.

Вручение медали “За освоение целинных земель” производится от имени Президиума Верховного Совета СССР председателями, заместителями председателей и членами Президиумов Верховных Советов автономных республик и исполнительных комитетов краевых, областных, районных и городских Советов депутатов трудящихся по месту жительства награжденных.

Вместе с медалью награжденному вручается удостоверение о награждении установленной формы.

Медаль “За освоение целинных земель” носится на левой стороне груди и при наличии орденов и других медалей располагается после медали “За восстановление угольных шахт Донбасса”.

Награжденный должен служить примером добросовестного выполнения своего гражданского долга.

Описание медали.

Медаль “За освоение целинных земель” изготавливается из цветного металла и имеет форму правильного круга диаметром 32 мм.

На лицевой стороне медали изображен самоходный комбайн во время уборки урожая и на горизонте поля элеватор, внизу медали в три строки надпись “За освоение целинных земель”.

На оборотной стороне медали изображены: внизу серп и молот с расходящимися от них солнечными лучами, вверху пятиугольная звездочка, с левой стороны пшеничный колос и с правой стороны кукурузные початки.

Все надписи и изображения на медали выпуклые. Края медали с лицевой и оборотной стороны окаймлены выпуклым бортиком.

Для прикрепления к одежде медали служит пятиугольная колодка. Колодка представляет собой пятиугольную пластину, обращенную одним углом вниз. Пластина имеет в нижнем углу фигурный вырез для прикрепления медали к колодке. На оборотной стороне пластины приспособление в виде булавки для прикрепления колодки к одежде.

Колодка покрыта шелковой муаровой лентой шириной 24 мм. Лента темно-зеленого цвета с двумя продольными желтыми полосками по краям. Ширина полосок по 3 мм каждая.

История медали.

Автор рисунка медали - художник Филиппов Н.Н.

Известны случаи повторного награждения медалью "За освоение целинных земель". Так, например, двух медалей удостоены Кочетов К.П., получивший эти медали в 1957 и 1961 году, и Авдеев Н.А., награжденный в 1966 и 1969 годах соответственно. Двумя медалями был награжден в 1969 и 1977 годах дважды Герой Советского Союза летчик-космонавт Горбатко Виктор Васильевич.

Помимо индивидуальных награждений отличившихся граждан, медалью мог быть награжден и трудовой коллектив. Так, например, 12 октября 1966 года медалью "За освоение целинных земель" была награждена комсомольская организация Уральского политехнического института им. Кирова. Также этой медали был удостоен автомобильный батальон Киевского Военного Округа.

По состоянию на 1 января 1995 года медалью “За освоение целинных земель” награждено приблизительно 1.345.520 человек.

Интересное удостоверение к этой медали из недр Интернета. Очень жалко, что имя-отчество не Иван Романович :)



Обложка у удостоверения твёрдая, зеленого цвета. Заметил, что такой цвет присущ почти всем знакам или документам того времени, относящимся у освоению Целины.



Ну а нынче, благодаря стараниям Сажи Умалатовой, кавалером медали "За освоение целинных земель" может стать любой желающий.
Клоуны, блин. Слов нет, одни эмоции.



Целинники, работавшие в 1956, 1957 и 1958 годы отмечались знаками ЦК ВЛКСМ "Участнику уборки урожая на целине".
Как выяснил путем опроса, чёткого критерия вручения не было, выдавали всем комсомольцам бригады за исключением явных залётчиков и злостных нарушителей трудовой дисциплины.

__________________

родственники то время вспоминают с огромной теплотой, и, как добавляют, "не только потому, что молодые были".
Ну а в моём восприятии (хотя циник я закоснелый) Целина - нечто прекрасное из той жизни.
Да, бардак, бытовая неустроенность, у кого-то личная неустроенность - но всё это компенсировалось и покрывалось наличием конкретной ЦЕЛИ и видимыми плодами конкретных РЕЗУЛЬТАТОВ своего труда на благо ВСЕХ.
Поэтому и Бровкина на целине, и "Первый эшелон" пересматриваю с удовольствием.
Натыкался даже на телерепортаж о жизни СПК "Комсомольский" Адамовского района Оренбургской области, того совхоза, где снимали фильм "Иван Бровкин на целине".

Порадовало, что нет там разрухи, работают люди с прибылью и нет нищеты и запустения.


Зажглись огни над Волгой и Новою Каховкой,
В Сибири пробудили чудесную весну.
Позвала комсомольская путёвка
Отряды юные в поход на целину.

В дорогу, в дорогу!
Комсомольская путёвка нас зовёт,
И песня у порога
Провожает нас, друзья, в поход!

Зовут, зовут дороги, в Коммуне остановка,
И карта семилетки в пути горит звездой.
В райкомах комсомольская путёвка
Ждёт расстающихся со школьною скамьёй.

Комсомольские путёвки на целину стали выдавать с 1954 года.
Дата "1954" в ней была выбита типографским способом. Такие путёвки использовались и в 1955 с исправлением вручную "4" на "5".
На 1955 год в комсомольских путевках последнюю цифру в дате года оставили открытой - "195 ".
Комсомольская путёвка на Целину образца 1955 года, самого трудного целинного года.
Засуха, неурожай, низкие заработки и, как следствие - отток кадров.
Обложка твёрдая, красная.
На следующие года комсомольские путёвки на целину стали печатать на обычной плотной бумаге.

Обложка первого образца целинных путёвок.



1954 год

1955  и 1956 годы

1956
1955 2
1955

1956 и 1957 годы.



1958 год.



После 1958 года "целинный ажиотаж" спал, и путёвок такого типа, непосредственно "на целинные и залежные земли" не выдавали.
Но поездки студенческих строительных отрядов в те местности так и стали называть - "на целину". В воинской части под осень формировалась маршевая автоколонны для направления в помощь колхозам и совхозам. Такие автоколонны мы тоже называли "целинными", "на целину".

Пример стройотрядовской комсомольской путёвки "на целину" 1964 года.



Похвальный лист за отличную работу.
Была и такая форма поощрения.

 


На обложке всех комсомольских путевок на Целину располагалось, что вполне естественно, изображение комсомольского значка, того, доленинского.
Вспомнилось, что на комсомольском значке с Лениным для пущего блеска лысину Ильича нещадно полировали. Ну а такой значок не заполируешь. :)



Ну а внутри комсомольских путёвок - изображение знака ЦК ВЛКСМ "За освоение новых земель".
Знак винтовой, на закрутке "з-д "Победа" Москва".



Удостоверение к знаку ЦК ВЛКСМ "За освоение новых земель"



Набор открыток августа 1962 года.




В.В. Богаткин "Целиноград строится"



К.Д. Горовых "На целине"



Р.Н. Галицкий "Хрущев на целине"



О.Д. Кужеленко "Письмо новосёлам"



П.А. Смолин "Первые дни на целине"



А.Кастеев "Общий вид карьера Соколово-Сарбайского комбината"



К.Т. Тельжанов "На земле дедов"



Д.К. Мочальский "Полдень"



М.С. Кенбаев "Песня чабана"



В.Н. Басов "Разбуженная степь"



"0
%0


Ещё одно удостоверение к медали "За освоение целинных земель"



На неё же - медаль участника ВСХВ - Всесоюзной СельскоХозяйственной выставки - будущая ВДНХ (ныне куцый ВВЦ)






Почтовая марка 1957 года с медалью "За освоение целинных земель". Хрущевская. И на реверсе (оборотной стороне) медали, и в оформлении марки присутствует кукуруза - царица полей.



Почтовая марка, посвящённая 25-летию освоение Целины. Или блок, наверное так правильно у филателистов, я не в курсе.
На ней и медаль "За освоение целинных земель", и трактор, и первого образца комсомольская путёвка на целину, ну и конечно же - Леонид Ильич Брежнев.



Красивая настольная медаль в коробочке - 25-летие освоения Целины.
На реверсе - изречение Л.Н. Брежнева.



Леонид Ильич Брежнев. "Целина".
Читал и ранее, с интересом перечитал и сейчас.



__________________
В размышлениях о большой серебряной медали "За храбрость" которую получил столяр с Вавровой улицы на Краловских Виноградах по фамилии Мличко.


В размышлениях о большой серебряной медали "За храбрость" которую получил столяр с Вавровой улицы на Краловских Виноградах по фамилии Мличко.

Иллюстрации к Швейку. Сергей Солоух и книги.

Комментарии к Швейку.

Общепознавательное.

Комментарии к русскому переводу Швейка, проект Сергея Солоуха.

Их появление я засёк сразу, но ждал, пока Сергей накомментирует побольше :)
Итак:
пошаговое, почти постраничное комментирование "Похождений бравого солдата Швейка".
Как раз тот случай, когда для прочитавших сам роман и заинтересовавшихся им комментарии - как вторая книга.
География, топонимика, история, религиозные образы и военная атрибутика, кабаки и пиво, а также многое другое, упоминаемое в "Похождениях бравого солдата Швейка"
Они, безусловно, интересны и в выходивших печатных изданиях "Швейка", однако даже мой не слишком искушённый взгляд находил в них неточности.
У Солоуха полнее и ярче ранее публиковавшихся, единственное, что неудобно привыкшему к "бумажному варианту" - прыгать с поста на пост в ЖЖ, :)
Ну, это не критично.

Начало романа, то есть первый тематический лист ЖЖ:
http://ukh.livejournal.com/?skip=20&...80%D0%B8%D0%B8



Вторая страница (злоключения Швейка в полицейских управлениях и в психиатрической больнице):
http://ukh.livejournal.com/?skip=10&...80%D0%B8%D0%B8



Третья страница (основная тематика: у фельдкурата Отто Каца):
http://ukh.livejournal.com/?tag=%D0%...80%D0%B8%D0%B8



Ну и так далее.

Виртуальный музей Ярослава Гашека и Иоси

Сайт Ярды Шерака в переводе Сергея Солоуха о дорогах Швейка.
Прослежен весь Швейковский маршрут с фотографиями всех зданий, посещённых Швейка - больницы, полицейские управления, Мариининские казармы и всё-всё-всё.
Включая прочие картинки и песенник Швейка.


Заходите и вы увидите неслыханное и услышите диковинное!

Просим сейчас же!

Вход свободный. Дети, студенты и военные за полцены.

Разрешено имераторским и королевским полицейским управлением Праги


Интересующимся - рекомендую.









Иллюстрации к Швейку. Букинистические.

Разжился второй частью книги "Похождения бравого солдата Швейка".
Что необычного?
Издание 1930 года, то есть, если верить интернет-источникам, П.Богатырёв совершил первый перевод "Швейка" с чешского на русский в 1929 году.
То есть это если не первое издание, то одно из первых.
По тексту - немного по-другому переведены имена, не так, как в изданиях "Похождений бравого солдата Швейка" 1950-1990-х годов - "Старик Гулякин", "Петька-Прыгни" и так далее.
Названия наград переведены более то по рно.



Но зато диалоги местами более сочные. Вместо более поздних "начхать" - "насрать", "дерьмо" может именоваться и "говном", ну а более позднее "шлюхи" - "***ди".
И хотя стоит только первая буква и многоточие - понять можно :)





Единственное, что не смог осознать из таких слов, это фраза Водички "Всякая з..... ещё лезет драться" вместо более позднего "Всякие сморкачи...". Что такое "з....." в женском роде - не догадался. "Засрань"?



Вот так.

Для примера поставил рядом два абзаца - первый 1930 года, второй 1958.
Почувствуйте разницу :) - приставать как "говно к рубашке" трансформировалось в "банный лист"

рубашк

А вот Сергею Солоуху повезло больше - он раздобыл и первый том, который встречается почему-то гораздо реже второго. С предисловием Антонова-Овсеенко и иллюстрациями Гросса - "поразительного художника буржуазного вырождения".





Ну а я, как Эллочка Людоедка в споре с Вандербильшей, приобрёл себе издание "Похождений бравого солдата Швейка" попроще, издание 1958 года, но с цветными и чёрно-белыми иллюстрациями Лады.





Хотелось бы отметить, что иллюстратор Йозеф Лада что не забыл про форменное отличие денщиков и конюхов – красный уголок на рукаве. Хотя, конечно, иллюстрации Лады больше саркастические, нежели реальные.

В вагоне с обер-фельдкуратом Лациной Швейк с красным уголком денщика на рукаве: именно эта форменная отличка позволила Швейку долго пить пиво на Таборском вокзале - раз денщик, то рядом и офицер. То есть не просто так боец шатается. И лишь долгое отсутствие офицера вынудило патруль поинтересоваться документами Швейка.
Ну и петлицы уже зеленые, 91-го полка, а не красные 73-го полка, как на иллюстрациях "пражского" периода.



Кунерт – денщик поручика Дуба - с красным уголком на рукаве, а ординарец одиннадцатой маршевой роты Швейк уже без:



Титульный лист перевода "Похождений бравого солдата Швейка", сделанного В.Г. Чернобаевым.
Ленинград, 1937 год.
То есть третий перевод (после Зуккау и Богатырева).



Одновременно ОЧЕНЬ РЕКОМЕНДУЮ сайт Йомара Хонси (Jomar Hønsi): http://honsi.org/literature/svejk/

Швейк. Иллюстрации незапланированные.

В ходе ремонта в деревенском доме срывал старые обои, ну а под ними, как это было естественно в советское время - газеты.
Прочел, узнал много интересного про выполнение решений ХХ съезда КПСС, про дорогого Никиту Сергеевича.
Ну, и куда же без Швейка. Газета от 18 декабря 1958 года.

__________________
В размышлениях о большой серебряной медали "За храбрость" которую получил столяр с Вавровой улицы на Краловских Виноградах по фамилии Мличко...